recursos en línea
libros para el buen uso del espanol
otros enlaces importantes
Esta es una amplia colección de recursos en línea para hacer consultas lexicográficas y facilitar la redacción y corrección de textos.
Hay que tener muy en cuenta que el único diccionario normativo (de los aquí mostrados) es el primero: el Diccionario de la Lengua española de la Real Academia española (DRAE), es decir, solo en él se nos dice cómo es la norma culta. Los demás son diccionarios descriptivos, diccionarios en los que se nos explica cómo se usa hoy el español. Entre uno y los otros hay que buscar el equilibrio para así poder tener la información más completa posible y tomar las decisiones correctas cuando redactamos en español.
Diccionario de la lengua española (DRAE)
Definiciones y palabras relacionadas (del DRAE)
El único diccionario de dudas normativo en español es el Diccionario panhispánico de dudas (DPD) de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la lengua española. El Vademécum de la Fundación del Español Urgente, aunque también se ajusta a la norma, es descriptivo y ofrece algunas opciones aún no recogidas por el DPD.
Diccionario panhispánico de dudas (de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la lengua española)
Vademécum (Diccionario de dudas de la Fundéu)
Guía del Departamento de Lengua Española (UE)
Libro de estilo interinstitucional (de la Unión Europea)
Libro de estilo de la ONU (United Nations Editorial Manual), documento normativo que regula el estilo con que deben bosquejarse, editarse y reproducirse los documentos, publicaciones y otros escritos de la ONU.
Es llamativa la importancia que le se le da a la búsqueda de sinónimos por miedo a que resulte poco elegante repetir la misma palabra en todos los párrafos. Esa búsqueda hace que en muchas ocasiones se cometa el error de utilizar como sinónimos palabras que no lo son, aunque sí estén dentro del mismo campo semántico.
Diccionario de ideas afines (diccionario de palabras relacionadas entre sí)
Los siguientes diccionarios son ensayos de recopilar los distintos usos del español en las regiones y países donde se habla esa lengua. No existe ninguna obra normativa que recoja esa información de forma exhaustiva, aunque tanto en el DRAE como en el DPD hay muchas referencias sobre los usos de América.
Así hablamos (diccionario latinoamericano)
Diccionario de términos jurídicos
En bab.la hay 31 diccionarios bilingües, incluyendo cuatro en los que uno de los idiomas es el español. También hay vocabularios, juegos y otras cosas de interés lingüístico.
Además del conjugador automático contenido en el DRAE (al consultar el significado de un verbo en ese diccionario sale un botón azul donde está escrita la palabra conjugar), hay otros conjugadores automáticos y bancos de datos sobre los verbos en español, de mucha utilidad para resolver dudas léxicas y morfológicas.
Instituto de Verbología Hispánica (banco de datos de verbos en español)
En el Diccionario de la lengua española se puede consultar la conjugación de un verbo. Consulte la definición del verbo y haga clic en el botón azul «Conjugar» que aparece a un lado del lema.
En la internet se pueden encontrar muchas páginas en las que se recogen las normas ortográficas del español; pero la única obra normativa es la Ortografía de la lengua española (de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española). Además, hay otras páginas en la que se puede encontrar información muy práctica sobre cuestiones relacionadas con la correcta escritura de abreviaturas, siglas, unidades, símbolos, etc.
Ortografía de la lengua española (de la Asociación de Academias de la Lengua Española)
Buscador de siglas y acrónimos
Sucede que con los cambios políticos muchas veces hay también cambios en los nombres de países y ciudades. Para tener buena información sobre esos nombres es preciso consultar la bibliografía al alcance y, en algunos casos, saber discernir entre lo correcto y tradicional en español y lo impuesto por razones políticas.
Lista de Estados y territorios
Lista de países y capitales con sus gentilicios (en los apéndices del DPD)
En la internet hay multitud de páginas relacionadas con el uso de la lengua española. Algunas de ellas son de instituciones oficiales y muchas otras son propiedad de particulares. Esa gran cantidad hace que sea harto difícil discernir cuáles son las más fiables. A continuación se recomiendan varias de las mejores.
puntoycoma (boletín de traducción al español de la Unión Europea)
Centro Virtual Cervantes (el Instituto Cervantes en Internet)
Para hablar mejor... Para escribir mejor
Centro Virtual del Redacción (del Instituto Tecnológico de Monterrey)
Spanish Language Style Guide and Glossaries for U.S. Government Web Sites
Libros relacionados con el buen uso del español. Extensa bibliografía de obras ampliamente probadas por los miembros de Palabras Mayores.
Es muy bueno el Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española; pero es mejor (más actualizada) su versión electrónica en rae.es.
El principal problema de todos los diccionarios, excepción hecha de El pequeño Larousse ilustrado, es que están dedicados casi por completo al español de España, aunque en la mayoría de ellos se recojan miles de americanismos. El problema es serio, pues parecen escritos solo para un diez por ciento de los hispanohablantes. Los que mejor y más tratan (además del Larousse) el español de América son el VOX y el Clave.
Debe tenerse en cuenta que en todos estos diccionarios es difícil trazar la línea entre lo que es norma y lo que es descripción del uso.
VOX: Diccionario de uso del español de América y España, SPES: Barcelona, 2002.
Clave: Diccionario de uso del español actual, SM: Madrid, 2003.
Real Academia Española: Diccionario de la lengua española (22.ª ed.), Espasa Calpe: Madrid, 2001.
— Diccionario esencial de la lengua española, Espasa Calpe: Madrid, 2006.
Diccionario Enriquezca su vocabulario, Reader's Digest: Buenos Aires, Madrid, México, 2002.
Alvar Ezquerra, Manuel: Nuevo diccionario de voces de uso actual, Arco Libros: Madrid, 2003.
Bosque, Ignacio, Redes: Diccionario combinatorio del español contemporáneo, SM: Madrid, 2004.
Bosque, Ignacio: Diccionario combinatorio práctico del español contemporáneo, SM: Madrid. 2006.
El pequeño Larousse ilustrado, Spes: Barcelona, 2005.
Moliner, María: Diccionario de uso del español (3.ª ed.), Gredos: Madrid, 2007.
Seco, Manuel (y otros): Diccionario del español actual, Aguilar: Madrid, 1999.
Ocurre lo mismo que con los anteriores: están escritos pensando casi únicamente en el español de España. Con la aparición del Diccionario panhispánico de dudas (DPD) algunos se quedaron algo desfasados, pues en esa obra se ofrecen soluciones más avanzadas a algunos problemas morfológicos, como, por ejemplo, el pural de los latinismos.
Del DPD hay una versión gratuita en la página rae.es.
Aroca Sanz, Juan: Diccionario de atentados contra el idioma español, Ediciones del Prado: Madrid, 1997.
Claudet Yarza, Francisco: Diccionario de dudas e incorrecciones del lenguaje, Edimat: Madrid, 1998.
Diccionario de dificultades de la lengua española, Santillana: Madrid, 2002.
Fernández, David: Diccionario de dudas e irregularidades de la lengua española, Teide: Barcelona, 1991.
Fernández Fernández, Antonio: Diccionario de dudas, Nobel: Oviedo, 2007.
Larousse: Consultor 1. Ortografía, verbos, gramática, Larousse: Barcelona, 1999.
— Consultor 2. Dudas e incorrecciones, conjugación irregular, Larousse: Barcelona, 1999.
— Dudas y dificultades de la lengua española, Larousse: Barcelona, 1999.
Martínez de Sousa, José: Diccionario de usos y dudas del español actual, Trea: Gijón, 2008.
Olsen de Serrano, María Luisa; Alicia María Zorilla de Rodríguez: Diccionario de los usos correctos del español, Estrada: Buenos Aires, 1996.
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española: Diccionario panhispánico de dudas, Santillana: Madrid, 2005.
Seco, Manuel: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Espasa Calpe: Madrid, 1998.
Solo se han incluido los más usados; pero hay multitud de diccionarios de jergas técnicas en español.
Buitrago, Alberto, Agustín Torijano: Diccionario del origen de las palabras, Espasa: Madrid, 1999.
Cabanellas de Torres, Guillermo: Diccionario jurídico elemental (18.ª ed.), Heliasta: Buenos Aires, 2006.
Castañón, Jesús: Diccionario terminológico del deporte, Trea: Gijón, 2005.
Fundación Universitaria San Pablo C. E. U.: Léxico jurídico para periodistas, Servicio de Publicaciones de la Fundación Universitaria San Pablo C. E. U.: Valencia, 1998.
García Gil, Francisco Javier: Diccionario general de derecho, Diles, S. L.: Madrid, 1999.
Martínez de Sousa, José: Diccionario internacional de siglas y acrónimos, Pirámide: Madrid, 1984.
Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales: Vocabulario Científico y Técnico, Espasa Calpe: Madrid, 1996.
Richard, Renaud: Diccionario de hispanoamericanismos no recogidos por la Real Academia Española, Cátedra: Madrid, 1997.
Seco, Manuel, Olimpia Andrés, Gabino Ramos: Diccionario fraseológico documentado del español actual, Aguilar: Madrid, 2004.
Son pocos los diccionarios buenos de sinónimos y antónimos, pero sí hay, al menos, dos excelentes diccionarios de ideas afines.
Albaigès, Josep M.: Diccionario de palabras afines, Espasa Calpe: Madrid, 2001.
Casares, Julio: Diccionario ideológico de la lengua española, Gustavo Gili: Barcelona, 1994.
Diccionario avanzado. Sinónimos y antónimos, Lengua española. VOX, Bibliograf: Barcelona, 2000.
De la Ortografía de la lengua española, de la Real Academia Española, hay una versión de libre acceso, en pdf, en la página rae.es. Además, la Real Academia Española está preparando una edición revisada de ese libro.
Ávila, Fernando: Dónde va la coma, Norma: Bogotá, 2001.
Buen, Jorge de: Manual de diseño editorial (3.ª ed.), Trea: Gijón, 2008.
Gómez Torrego, Leonardo: Ortografía de uso del español actual, SM: Madrid 2000.
Larousse: Ortografía de la lengua española, Larousse: Barcelona, 1999.
Martínez de Sousa, José: Ortografía y ortotipografía del español actual, Trea: Gijón, 2008.
Millán, José Antonio: Perdón, imposible, RBA: Barcelona, 2005.
Palacios Fernández, Emilio (compilador): Prontuario de Ortografía práctica con dos apéndices sobre Gramática y Tipografía, Del Olmo Editor: Madrid 1993.
Real Academia Española: Ortografía de la lengua española, Espasa Calpe: Madrid, 1999.
Real Academia Española: Nueva gramática de la lengua española, Espasa Calple: Madrid, 2019.
García Yebra, Valentín: Claudicación en el uso de preposiciones, Gredos: Madrid, 1988.
Gómez Torrego, Leonardo: Hablar y escribir correctamente, Arco Libros: Madrid, 2006.
— Gramática didáctica del español, SM: Madrid, 1997.
Zorrilla, Alicia María: Diccionario de las preposiciones españolas (Norma y uso), e. d. b.: Buenos Aires, 2002.
Además del conjugador automático contenido en el DRAE (al consultar el significado de un verbo en ese diccionario sale un botón azul donde está escrita la palabra conjugar), hay otros conjugadores automáticos y bancos de datos sobre los verbos en español, de mucha utilidad para resolver dudas léxicas y morfológicas.
Instituto de Verbología Hispánica (banco de datos de verbos en español)
En el Diccionario de la lengua española se puede consultar la conjugación de un verbo. Consulte la definición del verbo y haga clic en el botón azul «Conjugar» que aparece a un lado del lema.
Alfaro, Ricardo J: Diccionario de anglicismos, Gredos: Madrid, 1970.
Hoyo, Arturo del: Diccionario de palabras y frases extranjeras, Aguilar: Madrid, 1995.
Lorenzo, Emilio: Anglicismos hispánicos, Gredos: Madrid, 1996.
Prado, Marcial: Diccionario de falsos amigos. Inglés-Español, Gredos: Madrid, 2001.
Rodríguez González, Félix: Nuevo diccionario de anglicismos, Gredos: Madrid, 1997.
Gómez de Silva, Guido: Diccionario geográfico universal, Fondo de Cultura Económica: México, 1997.
Pueden dividirse en cuatro grupos: 1) los propios de los medios de comunicación (diarios, canales de televisión y emisoras de radio); 2) los de organismos de la administración; 3) los de empresas privadas; 4) los generales, es decir, que no pertenecen a ninguno de los tres grupos anteriores.
En la actualidad los más conocidos son los de los medios de comunicación, y muchos de ellos son tenidos por verdaderas guías del buen uso del español actual.
Albert Robatto, Matilde: Redacción y estilo, Marle: San Juan de Puerto Rico, 1991.
Arroyo, Carlos, Francisco José Garrido: Libro de estilo universitario, Acento: Madrid, 1997.
Buitrago, Alberto, Agustín Torijano: Guía para escribir y hablar correctamente en español, Espasa: Madrid, 2000.
Casado, Manuel: El castellano actual: usos y normas, Eunsa: Pamplona, 2000.
Cascón Martín, Eugenio: Manual del buen uso del español, Castalia: Madrid, 1999.
Centro de Estudios Garrigues: Libro de estilo Garrigues (2.ª ed.), Thompson-Aranzadi: Madrid, 2006.
Clarín: Manual de estilo, Clarín-Aguilar: Buenos Aires, 1997.
Comunidades Europeas: Libro de estilo interinstitucional (Vademécum del editor), edición 1997, Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas: Bruselas, 1998.
Fundación del Español Urgente: Manual de español urgente (17.ª ed.), Cátedra: Madrid, 2006.
Galdeano, Juan Mario: Manual de estilo municipal, PubliFadecs: Neuquén, 2006.
García Gutiérrez, José Ignacio (y otros): Libro de estilo, Universidad pontificia de Comillas: Madrid, 1999.
Instituto Cervantes: Saber escribir, Aguilar: Madrid, 2006.
Martínez de Sousa, José: Manual de estilo de la lengua española, Trea: Gijón, 2007.
Medina Guerra, Antonia María (coord.): Manual de Lenguaje Administrativo No Sexista, Ayuntamiento de Málaga: Málaga, 2002.
Ministerio para las Administraciones Públicas: Manual de estilo del lenguaje administrativo, Madrid, 1990.
NAHJ: Manual de estilo, Knigth Ridder: Washington, 2004.
Ramoneda, Arturo: Manual de estilo (guía práctica para escribir mejor), Alianza: Madrid, 1999.
Reyes, Graciela: Cómo escribir bien en español, Arco Libros: Madrid 1998.
Sol, Ramón: Manual práctico de estilo, Urano: Barcelona, 1992.
Alcaraz Varó; Hughes, Brian: El español jurídico, Ariel: Barcelona, 2002.
Almela Pérez, Ramón: Procedimientos de formación de las palabras en español, Ariel Practicum: Barcelona, 1999.
Albaigès, Josep M.: Enciclopedia de los nombres propios, Planeta: Barcelona, 1995.
Banda, Mariano de la: Escafurcios y palabros, Temas de Hoy: Madrid, 2000.
— Palabros de honor. (Las nuevas palabras admitidas por la Academia), Temas de hoy: Madrid, 2003.
Cohen, Sandro: Redacción sin dolor (2.ª ed.), Editorial Planeta: México 1995.
Cordero Rodríguez, Ovidio: Nuestra eñe, Lancelot: Lanzarote (islas Canarias), 2003.
Díez Rodríguez de Albornoz, Raquel: Oral y Escrito, AECID, Madrid, 2007.
Escarpentier, José: Cómo eliminar los errores y dudas del lenguaje, Playor: Madrid, 1989.
— Eso no se escribe así, Playor: Madrid, 1994.
— Eso no se dice, Playor: Madrid, 1992.
Fontanillo, Enrique, María Isabel Riesco: Teleperversión de la lengua, Anthropos: Barcelona, 1999.
Giménez, Esteban: Y por casa... ¿cómo escribimos?, San Pablo: Buenos Aires, 1996.
Gómez Font, Alberto, Luis Duyos, Antonio Machín: Informe sobre el lenguaje, Abra Comunicación: Madrid, 1992-1995.
Guerrero Salazar, Susana: Voces comentadas del español actual, Sarriá: Málaga, 2002.
Hildebrandt, Martha: El habla culta (o lo que debiera serlo) (2.ª ed.), ed. de la autora: Lima, 2003.
Lázaro Carreter, Fernando: El dardo en la palabra, Círculo de Lectores: Barcelona, 1977.
— El nuevo dardo en la palabra, Aguilar: Madrid, 2003.
López Martín, Alfonso: Cuidando del idioma común, Universidad de Costa Rica: 1989.
Lorenzo, Emilio: El observatorio de la lengua, AECID: Madrid, 2008.
Luque Calderón, José: Crónicas del Español Urgente, AECID: Madrid, 2007.
Márquez Rodríguez, Alexis: Con la lengua (Volúmenes I, II, III y IV), Vadell Editores: Valencia (Venezuela), 1987, 1990, 1992 y 1995.
Molero, Antonio: El español de España y el español de América (Vocabulario comparado), SM: Madrid, 2003.
Moreno de Alba, José G.: Algunas minucias del lenguaje, Fondo de Cultura Económica: México, 1996.
Moya, Virgilio: La traducción de los nombres propios, Cátedra: Madrid, 2000.
Mundi, Elías: Apuntes de lenguaje, AECID: Madrid, 2008.
Sabaté, Emilio: Para escribir correctamente, Juventud: Barcelona, 1998.
Selecciones del Reader's Digest: La fuerza de las palabras, Madrid: México, Bogotá, Santiago, B. Aires, Nueva York, 1979.
Suances-Torres, Jaime: Diccionario del verbo español, hispanoamericano y dialectal, Herder: Barcelona, 2000.
Tirado Ruiz, J. A., M. Ruiz del Árbol, M. I. Albar: Técnicas para leer y escribir en radio y televisión, Bosch: Barcelona, 2003.
Villar, Celia: Guía de verbos españoles, Espasa: Madrid, 2001.
Zavala Ruiz, Roberto: El libro y sus orillas. Tipografía, originales, redacción, corrección de estilo y de pruebas, Universidad Nacional Autónoma de México: México, 1991.
Zorrilla, Alicia María: Manual del Corrector de textos (Guía normativa de la lengua española) Tomos I-VI, Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios LITTERAE: Buenos aires, 1991-1997.
Real Academia Española. En estas páginas se pueden consultar el Diccionario de la Real Academia Española y el Diccionario Panhispánico de Dudas. El sitio cuenta con un servicio de consultas y es, además, una abundante y generosa fuente de información filológica.
Fundéu (Fundación del Español Urgente), una fundación patrocinada por la agencia Efe y BBVA «que tiene como principal objetivo colaborar con el buen uso del idioma español, especialmente en los medios de comunicación».
Imprimátvr, agencia de visto bueno.
Las páginas de Xosé Castro Roig contienen excelentes artículos sobre lenguas, además de que son una buena fuente de enlaces.
Fundación Litterae (Argentina).
Eldígoras. Páginas de lengua, literatura y artes gráficas.
Academia Mexicana de la Lengua Española, con servicio de consultas.
Cuaderno de Lengua, de Victoriano Colodrón.
Actas de los congresos de la lengua, en el Centro Virtual Cervantes.